Learning languages easily and bilingual audio books : First, while looking at what’s out there, consider all types of books. Don’t limit yourself to just one “scholarly” source or even a language learning text. With bilingual e-books, all reading genres are represented. Choose something that piques your interest. There’s no shame in starting “small”—what I mean is, keep it basic to begin with. You don’t need to grab “War and Peace” for your first e-book—or even your twenty-first. Children’s books or comic books are solid reading materials and both are available for bilingual e-reading.
Is your family bilingual, or do your kids take language lessons? Tell us below; we’d love to know! When she came to America in 1921, Pura Belpre carried the cuentos folklóricos of her Puerto Rican homeland. Finding a new home at the New York Public Library as a bilingual assistant, she turned her popular retellings into libros and spread story seeds across the land. Today, these seeds have grown into a lush landscape as generations of children and storytellers continue to share her tales and celebrate Pura’s legacy.
The street epistemology teaches us how to do so. It consists partly in pushing the interlocutor to ask himself questions. The questions we ask ourselves do not meet the defensive stubbornness that questions asked by a third party meet. This audio guide is bilingual: that is, it presents itself as a language learning tool. The title indicates that it is a parody of the practical guides. A “serious” guide would not be concerned about helping the guru to build his enterprise. Because this bilingual audio book is often fun, offering it to a member-of-a-cult friend, or relative, is not perceived as a threat, or as a criticism of his choices. Read extra details on Bilingual books – How to create your cult.
Audiobooks have traditionally been used in schools by teachers of second-language learners, learning-disabled students, and struggling readers or nonreaders. In many cases, audiobooks have proven successful in providing a way for these students to access literature and enjoy books. But they have not been widely used with average, avid, or gifted readers. Varley (2002) writes, “Uncertain whether audiobooks belong to the respectable world of books or the more dubious world of entertainment, elementary and high-school teachers have often cast a fishy eye at them, and many have opted for the safe course of avoidance.”
The children listened…. and their parents too. Listening was not felt as a chore but as a delight. So, we decided to prepare bilingual audiobooks from “classical” works. Then, we thought we should publish contemporary short works in at least 2 languages (by the way, if you are the happy author of a work up to 25.000 words, prepare to submit it.) We propose mostly human voices, because to listen to synthetic voices feels… synthetic. But, whatever their accent, the synthetic voices offer a faultless pronunciation, which is important for the student. So, we prepare some sound files with synthetic voices. Discover additional information on Language Learning for the Blind.